Featured Post

Peringatan Kepada Laman OhMyMedia dan Page-page Hiburan Kaki Copy Paste

Ketika penulis memulakan penulisan di blog kira-kira sembilan tahun yang lalu, ada tiga (3) niat utama yang terlintas di fikiran pen...

Thursday, May 3, 2018

Kesan Pengiktirafan Terhadap Peperiksaan Persendirian Sekolah Vernakular



1. Penulisan ini dibuat memandangkan masih ada yang berpandangan isu pengiktirafan Peperiksaan Persendirian yang dijalankan oleh Sekolah Vernakular tidak ada mendatangkan apa-apa kesan atau impak ketara terhadap masyarakat kita khususnya golongan Bumiputera.

2. Jika dirujuk dari sudut sejarah, Sekolah Vernakular mempunyai kaitan dengan perjuangan untuk menjadikan Bahasa Cina sebagai salah satu bahasa rasmi negara. Perkara ini boleh dirujuk pada Y.A. Tan dan H.S. Teoh (2016) p.5 yang menyatakan “the launching of the Chinese language movement was underpinned by their demand to recognised Chinese as an official language in order to legitimise the position of Chinese education in the national education system”.

3. Tetapi perkara yang jarang diketengahkan, ‘bahasa Cina’ apakah yang digunakan sebagai bahasa pengantar di Sekolah Vernakular? Jawapannya adalah Mandarin, yang merupakan bahasa rasmi Republik Rakyat China. Sedangkan bahasa ibunda (mother tongue) bagi masyarakat Cina tempatan sebenarnya adalah bahasa-bahasa selatan seperti Hokkein, Hakka dan Kantonis. Mendiang Lee Kuan Yew sendiri di dalam memoirnya menyatakan bahawa “Mandarin was totally alien to me, and unconnected with my life”.  

4. Y.A. Tan dan H.S. Teoh (2016) p.76 menyatakan bahawa “the grand vision of the chinese educationists is to have a complete system of Chinese education (wanzheng de jiaoyu tixi) in Malaysia since the 1960s”. Dan perkara ini akhirnya telah berjaya dicapai menerusi kewujudan sekolah vernakular di peringkat rendah, menengah serta kolej swasta seperti New Era College.

5. Rujuk pula Y.K. Cheong (2013), demi membela status quo SJK(C), mereka secara konsisten telah menentang pelaksanaan Skim 3M pada tahun 1980 (p.144), membantah Surat Pekeliling berhubung pelaksanaan penggunaan Bahasa Kebangsaan dalam perhimpunan sekolah pada tahun 1984 (p.153), membantah Program Percubaan Sekolah Integrasi (PSI) yang bertujuan untuk mengintegrasikan murid-murid berbilang kaum melalui kegiatan ko-kurikulum pada tahun 1985 (p.156), mempertikai penghantaran 60 orang guru Cina yang tidak berkelayakan bahasa Cina ke SJK(C) pada tahun 1987 (p.163), dan membantah projek Sekolah Wawasan pada tahun 1995 iaitu pelajar sekolah berlainan aliran belajar di bawah satu bumbung dan berkongsi kemudahan asas dan kepakaran guru (p.176).

6. Y.A. Tan dan H.S. Teoh (2016) p.77 mengakui bahawa “The ICSSs (Independent Chinese Secondary School) and the NTCSSs (National-type Secondary School) have become ethnic enclaves resulting in ethnic segregation in the country”.       

7. Apa pula impak yang dijangkakan akan berlaku selepas pilihanraya ini susulan daripada pengiktirafan tersebut? Ada tiga (3) perkara utama yang dapat difikirkan.

8. Pertama, lebih banyak bantuan akan dipohon untuk disalurkan kepada Sekolah Vernakular. Maka akan terdapat persaingan untuk pengagihan peruntukan bantuan kepada Sekolah Kebangsaan. Fikirkan keadaan Sekolah-sekolah Kebangsaan di kawasan luar bandar, Sekolah-sekolah Kebangsaan di kawasan pedalaman Sabah dan Sarawak yang masih memerlukan banyak bantuan?

9. Kedua, tuntutan terhadap syarat kemasukan ke Institut Pengajian Tinggi Awam (IPTA) serta permohonan kerja ke sektor awam juga akan turut perlu dikaji semula. Sekali lagi fikirkan nasib pelajar Melayu di kampung, pelajar Iban, Bidayuh, Kadazan, Murut, dan Bumiputera lain yang lazimnya menuntut di Sekolah Kebangsaan dan selama ini terpaksa bersaing dengan pelajar-pelajar dari kawasan bandar untuk kemasukan ke universiti.

10. Ketiga, pengambilan kerja di sektor swasta. Selepas ini, mungkin akan dapat dilihat lebih banyak iklan-iklan kerja kosong yang mensyaratkan kelulusan dalam Peperiksaan Persendirian dari Sekolah-sekolah Vernakular persendirian dengan seribu alasan yang boleh direka berbanding dengan Peperiksaan Umum Negara seperti SPM.

Thursday, December 28, 2017

Catatan Perjalanan : Thailand

 Di hadapan Royal Mausoleum di tengah-tengah kota Bangkok

Ketika kecil, lagu ‘Made in Thailand’ yang menjadi lagu latar sebuah filem tahun 80-an iaitu Keluarga 99 iaitu dalam babak melancong ke kota Bangkok menjadi pengenalan kepada penulis mengenali negara Thai. Ketika di bangku persekolahan, penulis pernah salah faham dengan menyangka nama ibu negara Thai diambil dari perkataan Melayu iaitu ‘bengkok’. Ketika di Sekolah Menengah, baru penulis sedar bahawa pernah wujud sebuah negeri Melayu-Islam di luar sempadan semenanjung Malaysia iaitu Negeri Patani Darussalam. Dan minat untuk menyelami sejarah Thailand semakin memuncak apabila mengetahui sejarah Chaiya (Jaya / Cahaya) dan Nakhon Si Thammarat (Negara Sri Dharmaraja / Tambralinga / Ligor) berkait dengan sejarah Melayu. 

Namun rezeki untuk ke Thailand hanya dapat direalisasikan baru-baru ini apabila penulis mempunyai urusan di Chulalongkorn University (CU), universiti tertua dan terbaik di Thailand. Usai tugas, penulis mengambil kesempatan untuk menjelajah kesan-kesan sejarah di dua (2) buah kota bersejarah yang penting di Thailand iaitu Bangkok dan Ayutthaya.

Bergambar di atas sebuah candi di Ayutthaya

Thailand baru sahaja mengadakan majlis pembakaran mayat mendiang Raja mereka iaitu mendiang Raja Bhumiphon Adulyadej. Di tengah-tengah bandar Bangkok, iaitu berhampiran dengan Grand Palace dan National Museum of Bangkok, didirikan satu binaan yang pada pandangan penulis amat gah bagi tujuan upacara tersebut, yang dapat menggambarkan betapa hormatnya rakyat Thai yang amat-amat memuliakan raja mereka.

Tentera Thai berpakaian seragam bermain peralatan muzik seakan-akan gamelan di perkarangan kawasan Royal Mausoleum

Thailand mempunyai undang-undang yang amat ketat terhadap mana-mana individu yang didapati menghina Raja Thai atau kerabatnya menerusi undang-undang yang dikenali sebagai Lese-majeste. Perkara ini memang diketahui umum. Namun ketika kunjungan penulis ke sana, penulis dapat menemui sisi lain mengapa rakyat Thai amat-amat menghormati raja mereka, lebih spesifik lagi, Raja Bhumiphon Adulyadej.

Mendiang Raja Bhumiphon Adulyadej rupa-rupanya amat-amat mengambil berat hal berkaitan pertanian, yang merupakan sektor utama penduduk Thai khususnya di kawasan luar bandar. Perkara ini berkait rapat dengan wasiat ibunya, yang diterjemah dalam bahasa Inggeris sebagai “Actually, your name is Bhumiphon, which means ‘strength of the land’. I would like you to stay grounded”. Kata-kata inilah yang menjadi pegangan mendiang Raja Thai agar sentiasa merendah diri dan bekerja keras untuk rakyatnya. Beliau dilihat kerap turun padang untuk meninjau sendiri kesusahan dan keadaan pembangunan sektor pertanian yang diusahakan oleh rakyatnya dan perkara ini amat-amat disanjungi oleh rakyat Thai.

Thailand juga mempunyai populasi masyarakat Cina yang agak besar. Tetapi sukar untuk mengenalpasti dan membezakan mereka daripada masyarakat Thai. Menurut Mohamed Mustafa Ishak (2014), masyarakat Cina mudah untuk berasimilasi menjadi masyarakat Thai sepenuhnya kerana mereka mempunyai persamaan agama dengan masyarakat Thai, iaitu agama Buddha. Disebabkan itu jugalah, amat-amat mustahil untuk menemui lagi ‘Isthmian Malay’ yang beragama Buddha di kawasan segenting Kra/selatan Siam. Berdasarkan pengamatan penulis, benarlah apa yang di baca sebelum ini bahawa agama Buddha amat penting kepada masyarakat Thai sebagaimana agama Islam amat penting kepada masyarakat Melayu.

Bergambar dalam kawasan Wat Arun

Kota Bangkok juga mempunyai masyarakat Melayu, yang telah di bawa ke sana secara berperingkat sejak awal zaman Dinasti Chakri lagi. Pada awalnya, mereka di bawa sebagai tawanan perang yang berperanan sebagai buruh paksa, disamping untuk menambahkan populasi penduduk. Kebanyakan daripada masyarakat Melayu di sini berasal dari Patani. Apabila menemui wanita Thai berwajah Melayu yang bertudung terutama di kedai makan, sengaja penulis bertutur dalam bahasa Melayu. Kebanyakan yang masih boleh bertutur dalam Bahasa Melayu merupakan masyarakat Patani yang baru sahaja berhijrah ke kota ini. Sementara ada juga yang penulis temui, langsung tidak lagi boleh berbicara dalam bahasa Melayu. Mungkin mereka merupakan generasi ke-2 atau ke-3 masyarakat Melayu yang telah lama mendidiami kota ini.

Majoriti masyarakat Melayu yang penulis temui di kota ini terlibat dalam sektor sajian iaitu restoren bagi memenuhi keperluan makanan halal khususnya oleh para pelancong dari negara-negara Islam. Tetapi penulis rasakan masyarakat Melayu di Thailand boleh meneroka sektor pelancongan dengan menawarkan pakej-pakej pelancongan halal yang bersesuaian khususnya bagi memenuhi keperluan pelancong dari Malaysia dan Indonesia yang mempunyai persamaan bahasa.

Terdapat banyak kedai makan Melayu-Islam di sepanjang jalan Masjid Darul Aman ini

Ini kerana bahasa merupakan masalah utama di Thailand. Berdasarkan pengalaman penulis, majoriti rakyatnya tidak begitu fasih dalam bahasa Inggeris, bahkan untuk membaca dalam tulisan rumi juga mereka agak sukar. Sedikit tips kepada mereka yang berhasrat untuk melawat Thailand, kebiasaannya di hotel-hotel, disediakan satu kad dalam bahasa Thai bagi meminta pemandu teksi dan sebagainya untuk menghantar anda kembali ke hotel berkenaan. Pastikan anda menyimpan kad ini kerana kebiasaannya sebutan Inggeris untuk hotel tersebut berbeza dengan sebutan dalam Thai, dan kadangkala pemandu juga hanya boleh membaca dalam tulisan Thai.        
  
Boleh faham apa yang dinyatakan dalam bahasa Melayu ini?
   

Untuk catatan bergambar lain, sila rujuk ke link di FB :

1.    Siapa Sebenarnya Watak Dalam Gambar Siam Berkeris?

2.    Dua (2) Artifak Penting Melayu di Kota Bangkok

3.    Penduduk Melayu di dalam Kerajaan Ayutthaya

4.    Makassar Revolt 1686

5.    Artifak Warisan Srivijaya di National Museum, Bangkok

6.    Dua (2) Mantan Menteri Berketurunan Melayu Dalam Kabinet Thai


Monday, December 4, 2017

Catatan Perjalanan : France

Menara Eiffel Tower, Paris

Setelah sehari di Belgium, keesokan harinya penulis bertolak ke Paris, France, juga menerusi perkhidmatan Thalys Train dari Brussels, Belgium. Paris seperti diketahui amat terkenal sebagai sebuah ibukota romantis menerusi simbolnya yang terkenal di serata dunia iaitu Eiffel Tower. Ketibaan penulis tiba France bermula di Stesen Gare Du Nord. Agak mengejutkan apabila melihat wajah pelbagai bangsa di stesen berkenaan, terutamanya masyarakat berkulit hitam yang agak ramai di sana.

Salah satu perkara yang perlu diberikan perhatian di kota ini adalah hal keselamatan, khususnya jika anda hadir berseorangan. Selalunya anda akan menjadi sasaran dengan ditegur oleh seseorang dengan sapaan “excuse me” atau “Hello, English sir?”, seolah-olah ingin bertanyakan sesuatu atau untuk mengisi kertas oleh seseorang yang tidak dikenali. Jika dilayan, dalam sekelip mata tiba-tiba anda akan dikerumuni oleh sekumpulan orang dan tanpa disedari, beg atau barang-barang berharga anda boleh hilang dalam sekelip mata tanpa anda mampu mengenalpasti siapa yang mengambilnya.

Berdasarkan wajah mereka yang tidak terlalu Caucasian, penulis merasakan golongan ini mungkin merupakan pendatang tanpa izin yang berada di kota ini tetapi terpaksa melakukan jenayah tersebut demi kelansungan hidup. Seperti di Britain, isu kedatangan pendatang yang tidak terkawal hingga mengubah landskap wajah Paris dan France menjadi negatif ini merupakan salah satu hujah yang digunakan oleh pihak-pihak tertentu yang menginginkan agar France menuruti jejak langkah Britain dengan keluar dari Kesatuan Eropah (EU).

Arc De Triomphe

Selain masalah jenayah seperti di atas, satu lagi masalah yang dihadapi oleh penulis adalah untuk berkomunikasi dengan masyarakatnya. Sesetengah masyarakatnya mempunyai persepsi yang tinggi terhadap bahasa ibunda mereka (Bahasa Perancis) dan tidak akan melayan sekiranya anda bertutur dalam bahasa Inggeris. Jadi apa yang harus dilakukan sekiranya mengalami situasi seperti ini? Maka bercakaplah dalam bahasa ibunda anda sendiri. Jika Melayu, ucapkan ‘Bonjour!’ terlebih dahulu dan kemudian bertanyalah dalam Bahasa Melayu, jika pandai ngomong Jawa, maka bercakaplah bahasa Jawa. Kebiasaannya, selepas itu baru mereka akan membalas dan bertanya kembali dalam bahasa Inggeris kepada anda.



Bercerita mengenai bahasa, walaupun France tidak pernah menjajah negara kita, namun mereka tetap terkait dengan sejarah di semenanjung yang mungkin tidak diketahui umum. Menurut Claude Guillot, sewaktu Phya Thaksin merampas kuasa di Siam pada tahun 1799, sekumpulan missionari Kristian berbangsa Perancis terpaksa melarikan diri ke semenanjung dan mereka kemudian telah dijemput oleh Francis Light untuk tinggal di Pulau Pinang, sebuah pulau yang dirampas dari Kesultanan Kedah secara tipu muslihat. Di sana, mereka memulakan perancangan untuk menyebarkan dakyah Kristian di kalangan masyarakat tempatan. Salah satu usaha yang cuba dilakukan adalah dengan menerbitkan bahan-bahan bacaan Kristian dalam bahasa Melayu.

Kumpulan missionari Kristian berbangsa Perancis ini telah berusaha untuk mempelajari Bahasa Melayu serta menerbitkan kamus bagi memudahkan dakyah mereka. Apa yang menarik, menerusi kajian surat-menyurat yang dikirimkan ke Paris, para missionari ini mengakui kelebihan dan kepentingan bahasa Melayu sebagai lingua-franca di rantau Nusantara serta mudah untuk dipelajari berbanding dengan bahasa Latin. Kamus Melayu-Perancis yang bermutu akhirnya dapat juga dihasilkan tetapi agak lewat iaitu pada tahun 1875 oleh Pierre Favre, seorang Profesor yang juga bekas missionari Kristian.

Louvre Museum

Misi utama penulis di kota Paris ini pada asalnya adalah untuk meninjau artifak-artifak dari Nusantara yang mungkin tersimpan di Louvre Museum, muzium yang terkenal kerana menempatkan lukisan Monalisa serta antara yang terbesar. Namun atas sebab-sebab tertentu, hasrat tersebut terpaksa dibatalkan dan penulis kemudian mengubah haluan menuju ke Grand Mosque Paris.

France merupakan negara terakhir di Eropah dalam rangka lawatan penulis pada kali ini. Penulis kemudian menaiki Eurostar Train untuk kembali ke London untuk pulang semula ke tanahair menerusi penerbangan MAS di Lapangan Terbang Heathrow. Sesungguhnya benua Eropah ini sebenarnya menyimpan banyak bahan-bahan khazanah sejarah negara dan Nusantara yang masih boleh digali dengan mendalam. Namun kekangan masa dan kos banyak membantutkan hasrat penulis.  


Untuk catatan bergambar di Masjid Agung Paris, sila rujuk pautan di FB :

Grand Mosque of Paris


Akan datang, Catatan Perjalanan : Thailand 


Saturday, December 2, 2017

Catatan Perjalanan : Belgium

Setelah meluangkan masa hampir seminggu di Netherlands, penulis meneruskan perjalanan dengan menaiki Thalys Train untuk ke Brussels, Belgium, sebuah negara berjiran yang terletak bersebelahan dengan Netherlands. Belgium berkait rapat dan berkongsi hubungan sejarah yang cukup panjang dengan Netherlands. Kedua-dua negara ini pernah bersatu di bawah United Kingdom of the Netherlands tetapi tidak bertahan lama.

Bergambar di dalam kawasan Royal Palace of Brussels

Secara umum, Belgium terbahagi kepada dua, iaitu Flanders di bahagian utara dan bersempadan dengan Netherlands, penduduknya berbahasa Dutch. Sementara Wallonia di bahagian selatan dan bersempadan dengan France, penduduknya berbahasa France. Terdapat juga sebahagian kecil masyarakat yang berbahasa German di bahagian timur Wallonia dan bersempadan dengan German. Walaupun mempunyai warna kulit dan agama yang sama, tetapi sejak sekian lama, hubungan antara kedua-dua komuniti yang bebeza bahasa di Belgium ini sentiasa mengalami pasang surutnya.

Semasa Belgium mencapai kemerdekaannya dari Netherlands, masyarakatnya telah memilih sistem monarki berperlembagaan untuk menyatukan negara Belgium. Pada asalnya, salah seorang anak Raja Perancis telah dipilih untuk merajai Negara Belgium. Namun akhirnya, takhta Belgium telah dipegang oleh seorang kerabat German dari keluarga Saxe-Coburg and Gotha iaitu Leopold I.


Jadi apa kaitan antara monarki Belgium dan United Kingdom? Nama keluarga Saxe-Coburg and Gotha sudah cukup untuk memberikan penjelasan. Leopold I telah berkahwin dengan Charlotte, puteri King George IV, Raja Britain. Sementara keluarga Diraja British pada hari ini sendiri juga berasal dari kerabat Saxe-Coburg and Gotha dari German iaitu bermula dari Prince Albert yang merupakan suami kepada Queen Victoria. Namun ketika Perang Dunia ke-2, disebabkan sentiment anti-German yang cukup kuat, nama Saxe-Coburg and Gotha yang berbaur German telah digantikan dengan nama Windsor. Selain Britain dan Belgium, kerabat Saxe-Coburg and Gotha dari German ini juga pernah menjadi Raja di negara Portugal dan Bulgaria, namun pada hari ini kedua-dua negara tersebut telah menjadi Republik.

Ramai yang menjangkakan masa depan negara Belgium ini akan berakhir sebagaimana negara Czechoslovakia, sebuah negara Eropah yang penduduknya terdiri dari dua etnik utama yang berbeza dan akhirnya berpecah menjadi dua buah negara berdaulat iaitu Republik Czech dan Slovakia. Kewujudan monarki yang sepatutnya menjadi simbol perpaduan masyarakat Belgian nampaknya juga tidak terlalu menjadi sebagaimana yang dihasratkan oleh nenek moyang mereka. Jadi apa yang dapat menyatukan masyarakat Belgium?

Ketika perkara ini ditanya kepada beberapa orang tempatan (berkulit hitam, bukan kulit putih), mereka tersenyum dan tanpa ragu-ragu menjawab, “Football maybe?”. Ya, sukan bola sepak yang dapat menyatukan masyarakat mereka, buat masa sekarang. Pasukan bola sepak Belgium pernah menduduki ranking pertama FIFA sekitar awal tahun 2016, dan masih kekal dalam Top 10 serta layak ke Piala Dunia yang akan datang. Kewujudan para pemain berdarah campuran (kulit hitam dan Arab) dalam pasukan kebangsaan Belgium serta menjadi pemain harapan telah mencerminkan sendiri kepelbagaian wajah negara tersebut.


Selain itu, tidak dilupakan bahawa ibukota negara Belgium iaitu Brussels juga dianggap sebagai ibukota de facto untuk Kesatuan Eropah (EU) kerana banyak bangunan agensi-agensi di bawah EU berpusat di Brussels. Tidak seperti di wilayah Flanders atau Wallonia, penduduk di Brussels adalah pelbagai, termasuk juga pendatang kulit hitam yang boleh ditemui dengan mudah. Selain itu, terdapat juga pendatang (termasuk Muslim kerana bertudung) yang mungkin melarikan diri dari kawasan konflik asal mereka dan kemudian merempat di ibukota ini. Kadang kala penulis berasa kasihan juga melihat mereka meminta-minta sedekah dan wang dihulurkan sekadar yang termampu.


Walaupun kewujudan negara Belgium agak lewat, namun mereka masih mampu meluaskan kuasa hingga menguasai kawasan sebesar Congo di Afrika. Namun tidak seperti jiran mereka iaitu Netherlands, Belgium tidak mempunyai hubungan sejarah dengan Nusantara. Jadi hasrat untuk mencari sebarang kesan peninggalan sejarah dari Nusantara tidak berjaya di capai sepanjang penulis berada di negara berkenaan.     


Untuk catatan bergambar di Istana Brussels, sila rujuk pautan di FB :

Royal Palace of Brussels, Belgium


Akan datang, Catatan Perjalanan : France 


Friday, December 1, 2017

Catatan Perjalanan : Netherland

Selesai urusan di UK, penulis kemudian menaiki feri untuk ke Netherland. Perjalanan menerusi feri ini akan melalui Harwich di sebelah UK dan menyeberang selat Inggeris sebelum tiba di Rotterdam di sebelah Netherland. Rotterdam merupakan antara kota pelabuhan yang terbesar di Eropah. Perjalanan menaiki feri ini mengambil masa yang panjang iaitu hampir 8 jam dan tidak disyorkan untuk pengembara yang mempunyai kekangan masa.

Di atas feri menuju ke Rotterdam, Netherland 

Netherland lebih dikenali dengan nama Belanda di Nusantara. Kadang kala juga disebut juga sebagai Holland. Tetapi mana satu nama yang tepat, Netherland atau Holland? Penulis dimaklumkan Holland sebenarnya merujuk kepada 2 buah wilayah yang terdapat di dalam negara Netherland iaitu North Holland dan South Holland. Sebelum tertubuhnya United Kingdom of Netherlands sekitar tahun 1815, Napoleon Boneparte, Maharaja Perancis telah menubuhkan Kingdom of Holland, sebuah kerajaan boneka yang diperintah oleh adiknya iaitu Louis Boneparte. Nama kerajaan tersebut diambil dari nama wilayah utama kaum Belanda iaitu Holland. Namun pada hari ini, nama negara yang tepat yang sepatutnya digunakan adalah Netherland.

Replika kapal Belanda di Amsterdam

Penulis turut dimaklumkan bahawa muka bumi Netherland sebenarnya adalah rendah dengan sebahagian wilayahnya berada di bawah permukaan laut. Terdapat nama-nama bandar yang diasaskan berdasarkan nama empangan sungai seperti Rotterdam (Rotte river+Dam) dan Amsterdam (Amstel river+dam). Walaupun mempunyai kekurangan dari segi bentuk muka bumi, tetapi mereka bijak memanfaatkan sumber tenaga semula jadi murah yang dapat dijana menerusi windmill (kincir angin). Dengan menggunakan kepakaran mereka sebagai pelayar dan pembuat peta, bangsa Dutch mula membuat sendiri hubungan dagang dengan timur jauh menerusi penubuhan Dutch East India Company, memonopoli perdagangan rempah yang amat menguntungkan yang diperoleh dari wilayah Nusantara hingga mereka mampu mencapai satu era emas yang dikenali sebagai ‘Dutch Golden Age’.      

Windmill (Kincir Angin) yang terdapat di Zaanse Schaan)

Walaupun membina sebuah empayar besar dengan memiliki tanah jajahannya sendiri  di Amerika Selatan, Afrika dan Asia, namun mereka juga pernah melalui zaman gelap terutamanya sewaktu Perang Dunia ke-2. Ketika di Rotterdam, penulis dimaklumkan bandar tersebut pernah hampir musnah diratakan keseluruhannya akibat di bom oleh tentera Nazi German. Namun perkara yang perlu dipelajari adalah disiplin dan motivasi tinggi masyarakatnya yang mampu untuk membina semula negara mereka. Hari ini, bandar Rotterdam kembali pesat membangun.

Setelah hampir 3 hari di Rotterdam, termasuk sempat singgah sebentar di kota bersejarah Delft, barulah penulis bertolak ke Amsterdam. Selaras dengan kedudukan Belanda yang pernah menjajah Melaka dan Nusantara, terdapat banyak peninggalan dari Nusantara yang boleh diterokai dari muzium-muzium yang terdapat di ibu kota negara Belanda ini. Memandangkan penulis mempunyai kekangan masa, hanya Tropen Museum yang dipilih untuk dilawati memandangkan muzium tersebut menempatkan paling banyak artifak-artifak peninggalan dari Nusantara yang pernah mereka jajahi.

Aktiviti melibatkan kanak-kanak yang dijalankan di dalam Muzium Tropen

Menariknya di kota Amsterdam ini juga, terdapat sebuah restoren yang menempatkan masakan Malaysia, dimiliki oleh seorang rakyat negara kita yang berketurunan Cina. Restoren ini terletak tidak jauh dari Amsterdam Central. Penulis berasa amat seronok dapat menikmati masakan ala Malaysia serta dapat berbual dengan rakan senegara di bumi asing ini biarpun berlainan keturunan.   

Amsterdam Central yang menjadi tumpuan pengangkutan awam terletak di tengah-tengah bandar Amsterdam


Untuk catatan bergambar lain, sila rujuk pautan di FB :

1.    Masjid Fatih Amsterdam : Dulu Gereja, Kini Masjid

2.    Keris Tertua di Dunia, Ada di Tropen Museum, Netherland

3.    Tropen Museum IV

4.    Tropen Museum III

5.    Tropen Museum II

6.    Tropen Museum I

7.    Delft City, Netherland

8.    Rotterdam City, Netherland



Akan datang, Catatan Perjalanan : Belgium  

Thursday, November 30, 2017

Catatan Perjalanan : United Kingdom

Kota London pernah hangus terbakar dan diabadikan kisahnya di monumen ini

Setelah sekian lama merancang, barulah pada bulan Ogos 2017 yang lalu penulis dapat menjejakkan kaki ke United Kingdom (UK). Perjalanan agak meletihkan memandangkan masa selama 13 jam diambil untuk perjalanan udara dari KLIA ke Lapangan Terbang Heathrow. Usai mendarat dan mengambil bagasi, penulis terus turut ke tingkat bawah untuk membeli kad Oyster di kedai serbaneka bagi kemudahan menggunakan Tube (pengangkutan awam seperti LRT di Kuala Lumpur). Dengan berbekalkan google maps dan aplikasi London Tube di telefon bimbit sebagai penunjuk arah, penulis memulakan perjalanan di UK dimulai di Kota London.

Walaupun ketika itu musim panas telah bermula, namun cuaca masih agak nyaman dan banyak membantu penulis yang memutuskan untuk lebih banyak berjalan kaki di bandaraya ini. Seperkara yang penulis sedari, wajah pelbagai bangsa dan bahasa menghiasi sepanjang perjalanan penulis. Ada yang berkulit hitam, wanita berhijab, kulit putih tetapi dengan lenggok bahasa Eropah timur dan sebagainya. Mungkin terdapat kebenaran yang didengari sebelum ini bahawa kota London telah menjadi sebuah kota multi etnik. Dan kehadiran pendatang ini dikatakan antara salah satu punca utama UK menginginkan Brexit (keluar dari Kesatuan Eropah). Agak ironi untuk sebuah negara kuasa dunia yang sebelum ini dengan mudah memerdekakan beberapa tanah jajahan mereka dengan syarat menerima golongan pendatang yang di bawa masuk oleh mereka sendiri dan mengkritik dasar untuk mengukuhkan kedudukan pribumi yang ketinggalan berbanding golongan pendatang sebagai satu bentuk perkauman. 

Singgah solat di sebuah Masjid kecil yang terletak di 33 Brokes Court, 
disebelahnya terdapat sebuah gereja besar


Setelah melawat melawat beberapa mercu tanda utama bandar ini, akhirnya penulis dapat juga berjumpa dengan monumen yang dicari-cari. Bukan Big Ben, Tower Bridge, atau Trafalgar Square, tetapi London Wall. Monumen ini mungkin tidak popular atau diketahui oleh pelancong asing yang datang ke sini, tetapi amat menarik perhatian penulis. Monumen ini yang merupakan peninggalan zaman Roman di kota London, hanyalah sekadar sisa-sisa runtuhan dinding sahaja. Ianya mungkin langsung tidak ekonomik pada sesetengah pihak serta tidak berdiri se-gah monumen-monumen lain, namun tetap terpelihara dan dijaga di kota metropolitan bertaraf dunia yang pesat membangun seperti London. Bayangkan, walaupun dikiri dan kanan London Wall ini telah terbina pelbagai bangunan seperti Stesen Tube, namun sisa-sisa dinding bersejarah ini masih kekal dipelihara. Jadi, siapa yang kata penemuan artifak atau sisa-sisa binaan purba merupakan penghalang kepada pembangunan dan perlu dihapuskan? Kota London telah membuktikan sisa-sisa monumen purba boleh dipelihara dan diintegrasikan dengan pembangunan yang ingin dilaksanakan. 

Sisa dinding London Wall

Sisa runtuhan London Wall diletakkan di dalam kaca

Setelah puas menjelajah kota London selama lebih dari 2 hari, maka baru penulis memulakan pula perjalanan ke pinggir bandar untuk menuju ke Cambridge City. Seperti di negara kita, keadaan di kawasan luar bandar ini adalah lebih tenteram suasananya. Di kawasan pinggir bandar, barulah dapat dilihat wajah-wajah kulit putih English yang lebih homogenous berbanding dengan kota London. Agak menarik melihat buah-buahan seperti berry, epal dan pair tumbuh meliar di bahu-bahu jalan. Penulis juga ada merasa buah berry yang tumbuh meliar ini tetapi saiznya agak kecil. Dan diingatkan oleh rakan dengan nada melawak agar memetik buah yang terletak tinggi dan ke dalam, kerana buah di tepi jalan terdedah kepada najis binatang peliharaan.      

Buah Berry yang tumbuh meliar di tepi jalan

Memandangkan UK pada waktu tersebut masih hangat dengan pasca-Brexit, berdasarkan kepada maklumat yang diperolehi menerusi perbualan dengan masyarakat setempat, maka penulis dapat berkongsikan beberapa info yang mungkin tepat atau sebaliknya seperti berikut :

1)    Britain mahukan lebih kuasa perundangan termasuk dari segi kawalan kemasukan pendatang luar. Selaras dengan sejarah Britain yang pernah menjadi sebuah kuasa dunia, mereka tidak mahu dilihat seolah-olah terpaksa tunduk kepada kehendak Brussels (Ibukota Belgium yang juga de facto Kesatuan Eropah);

2)    Tetapi mengapa keputusan pungutan suara Brexit menunjukkan Kota London serta Scotland memilih sebaliknya iaitu mahu kekal di dalam Kesatuan Eropah? Ini kerana masyarakat Kota London adalah heterogenous yang terdiri dari pelbagai kaum dan etnik termasuk pendatang dari negara-negara EU lain yang bebas keluar masuk ke UK. Melalui EU, rakyat Scotland pula merasakan mereka adalah sebahagian daripada keluarga besar Eropah dan bukannya semata-mata di bawah pentadbiran England.

3)    Tetapi dengan memilih Brexit, Britain perlu menyelesaikan banyak perkara termasuk status rakyat dari negara-negara EU lain yang tinggal di UK, serta nasib rakyat mereka sendiri yang tinggal di negara-negara EU yang lain. Seperkara lagi, soal kawalan sempadan antara Ireland Utara (UK) dengan Republik Ireland yang sebelum ini ‘kabur’ kerana kedua-duanya merupakan ahli EU. Britain juga perlu menggubal beberapa undang-undang sendiri yang sebelum ini menggunakan perundangan di bawah EU.


Untuk catatan bergambar lain, sila rujuk pautan di FB :

1.    Melayu Bukan Pribumi Kerana Raja dan Masyarakatnya Banyak Berdarah Campuran? Cuba Lihat Contoh di England!

2.    Terjemahan Al-Quran Kuno Bertulisan Hebrew

3.    Cambridge Museum III

4.    Cambridge Museum II

5.    Cambridge Museum I

6.    University of Cambridge

7.    British Museum III

8.    British Museum II

9.    British Museum I


Akan datang, Catatan Perjalanan : Netherland